Масло в лампадке коптит фитилём,корова в сенях орёт благим,надрывается,полна молока,сутки уже не подоена
Лампа светом плюётся на мертвяка и нетёсаный гроб муха сука летает, жужжит, мол тут душа упокоена
Старуха молитвой сопит под нос,вокруг гроба ползает,чертит костлявой рукой круг от чертей куском мела,
Что бы черти её не совратили,с собой не уволокли черти такие им всё одно, молодая или старая телом
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.